top of page
Sable blanc et pierre

Ouvre ta conscience...

"Whiter shade of pale": la séparation d'âmes selon Procol Harum !

« Procol Harum en latin signifie au delà des choses... "


C'est une des chansons rock plus difficiles à comprendre, en effet son texte hermétique très ésotérique est presque intraduisible évoque la mort et la désolation de la séparation. Des paroles où se mêlent des prêtresses de la Rome antique, un meunier au visage cadavérique, un couple qui danse le fandango aux origines andalouses et le gars demande à sa cavalière si elle n’est pas une sirène qui aurait eu une liaison avec Neptune en regard au mythe de Salacia...

Elle raconte la fin d'un contrat d'âmes, la désolation de leurs séparation et l'acceptation pour leurs libérations...


La chanson rock symphonique "Whiter shade of pale" est un texte hermétique écrit en 1967 par Keith Reid nous raconte le récit métaphorique d'une séparation dans une relation Homme / Femme fantôme...


"Tu as un teint plus blanc que pâle".


La femme décédée rend visite à son bien aimé qui réussi à la percevoir un instant pour le quitter définitivement.


Une libération d'âmes...


Pour débusquer le sens caché des paroles il faut aller au-delà des deux couplets de la version officielle.


Le texte original est en effet composé de quatres couplets.


Les deux derniers exclusivement présenter en concert live sont indispensable pour l'interprétation général de la chanson.


Au premier couplet, le meunier fait référence au "Conte du Meunier" tiré des Contes Canterbury, texte fondateur de la littérature anglaise.


La première ligne du quatrième couplet, « If music be the food of love », cite la chanson d'Henry Purcell qui a aussi ces mots comme première ligne, qui elle-même cite Shakespeare.


Un homme dans un bar se saoule jusqu'à entrevoir une femme fantôme, qui a eu un permis de descente sur la terre pour faire la paix avec lui, l'aider à accepter la séparation et se libéré de l'attachement de l'amour qui les enchaînent, en le quittant définitivement pour son voyage dans l'au-delà.


Sa mission est de lui faire accepter que leurs relation ne peu pas continuer de cette façon, leurs dimensions sont désormais différentes.



Une mélodie d'orgue et de piano inspirée d'une suite de l'orchestra 3 en Ré Majeur de Jean Sébastien Bach mixée avec "When à Man loves à Woman" de Percy Sledge.



Les paroles

Whiter Shade Of Pale (Nuance de blanc plus pâle)

her face, at first just ghostly Turned a whiter shade of pale son visage, d'abord seulement spectral Prit une nuance de blanc plus pâle encore

We skipped the light Fandango Nous avons dansé le fandango d'un pas léger Turned cartwheels 'cross the floor Fait des acrobaties sur la piste I was feeling kind of seasick Je ressentais une sorte de mal au cœur But the crowd called out for more Mais la foule en demandait davantage The room was humming harder La salle bourdonnait encore plus As the ceiling flew away Alors que le plafond s'envolait When we called out for another drink Quand nous avons commandé une autre boisson The waiter brought a tray Le serveur à apporté un plateau

And so it was that later Et c'est ainsi que plus tard As the Miller told his tale Alors que le meunier racontait son histoire That her face, at first just ghostly Que son visage, d'abord seulement spectral Turned a whiter shade of pale Prit une nuance de blanc plus pâle encore


She said there is no reason Elle a dit qu'il n'y a aucune raison And the truth is plain to see Et la vérité saute aux yeux But I wandered through my playing cards Mais je m'égarais dans mes cartes à jouer And would not let her be Et ne la laisserais jamais être One of sixteen vestal virgins Une des seize vierges vestales Who were leaving for the coast Qui allaient partir pour la côte And although my eyes were open Et bien que mes yeux étaient ouverts They might just as well've been closed Cela aurait été tout pareil s'ils avaient été fermés

And so it was that later Et c'est ainsi que plus tard As the Miller told his tale Pendant que le meunier racontait son histoire That her face, at first just ghostly Que son visage, d'abord simplement spectral Turned a whiter shade of pale Prit une nuance de blanc plus pâle encore

And so it was... . Et c'est ainsi...

EXTRA-PART Et c'est ainsi...


Passage supplémentaire chanter uniquement en concert:


She said, 'I'm home on shore leave, Elle à dit "je suis en permission à terre" Though in truth we were at sea Bien qu'en vérité nous étions en mer So I took her by the looking glass Alors je l'ai emmenée devant le miroir And forced her to agree Et l'ai forcée à reconnaître Saying, 'You must be the mermaid Lui disant " tu dois être une sirène Who took Neptune for a ride. ' Qui a baladé Neptune" But she smiled at me so sadly Mais elle m'a souri si tristement That my anger straightway died Que ma colère s'est immédiatement apaisée

If music be the food of love Si la musique nourrissait l'amour Then laughter is its queen Alors le rire serait son roi And likewise if behind is in front Et de la même façon que derrière est devant Then dirt in truth is clean Alors la saleté est propre en vérité My mouth by then like cardboard Ma bouche à cet instant pâteuse Seemed to slip straight through my head Semblait glisser directement dans ma tête So we crash-dived straightway quickly Alors nous avons plongé brutalement And attacked the ocean bed Et attaqué le lit de l'océan

Sur la pochette de l'album on y voit une jeune femme fantôme hippies coiffées d'un turban coiffant des cheveux longs qui finissent par se confondre avec les feuilles des arbres...


Comme si les cheveux qui se transforment en feuilles d'arbre représentaient le cycle éternel de la vie et des incarnations, l'Ouroboros.


Une ode à SALACIA, déesse des océans !


SALACIA était la sirène déesse féminine primordiale de la mer en mythologie romaine et avait des associations avec d'autres divinités, notamment Neptune dont elle était l'épouse.


Un texte qui me fait mystérieusement pensé au diagramme du tarot de Marseille et à la Table d'Émeraude où "ce qui est en bas et comme ce qui est en haut... " , le miroir pourrait être représenter par le plan causal du diagramme, la papesse sacerdote au visage blanc représentant la vierge sage, et les cartes à jouer... Le tarot.





Échange avec la communauté:

Que penses-tu de cette chanson?

Partage ton expérience dans les commentaires!

 

Pour suivre mon blog www.calistabellini.com en vous inscrivant à ma newsletter, restez informé et recevez mes articles directement dans votre boîte mail!



Suis-moi sur Instagram - Facebook



Envoi moi un message : Info@calistabellini.com



Rejoint mon nouveau groupe sur facebook: SPIRITUALISE-TOI!





Découvre les évènements à venir
bottom of page