Calista Bellini

12 févr. 20225 Min

"Whiter shade of pale": la séparation d'âmes selon Procol Harum !

Mis à jour : 4 sept. 2022

« Procol Harum en latin signifie au delà des choses... "

C'est une des chansons rock plus difficiles à comprendre, en effet son texte hermétique très ésotérique est presque intraduisible évoque la mort et la désolation de la séparation. Des paroles où se mêlent des prêtresses de la Rome antique, un meunier au visage cadavérique, un couple qui danse le fandango aux origines andalouses et le gars demande à sa cavalière si elle n’est pas une sirène qui aurait eu une liaison avec Neptune en regard au mythe de Salacia...

Elle raconte la fin d'un contrat d'âmes, la désolation de leurs séparation et l'acceptation pour leurs libérations...

La chanson rock symphonique "Whiter shade of pale" est un texte hermétique écrit en 1967 par Keith Reid nous raconte le récit métaphorique d'une séparation dans une relation Homme / Femme fantôme...

"Tu as un teint plus blanc que pâle".

La femme décédée rend visite à son bien aimé qui réussi à la percevoir un instant pour le quitter définitivement.

Une libération d'âmes...

Pour débusquer le sens caché des paroles il faut aller au-delà des deux couplets de la version officielle.

Le texte original est en effet composé de quatres couplets.

Les deux derniers exclusivement présenter en concert live sont indispensable pour l'interprétation général de la chanson.

Au premier couplet, le meunier fait référence au "Conte du Meunier" tiré des Contes Canterbury, texte fondateur de la littérature anglaise.

La première ligne du quatrième couplet, « If music be the food of love », cite la chanson d'Henry Purcell qui a aussi ces mots comme première ligne, qui elle-même cite Shakespeare.

Un homme dans un bar se saoule jusqu'à entrevoir une femme fantôme, qui a eu un permis de descente sur la terre pour faire la paix avec lui, l'aider à accepter la séparation et se libéré de l'attachement de l'amour qui les enchaînent, en le quittant définitivement pour son voyage dans l'au-delà.

Sa mission est de lui faire accepter que leurs relation ne peu pas continuer de cette façon, leurs dimensions sont désormais différentes.

Une mélodie d'orgue et de piano inspirée d'une suite de l'orchestra 3 en Ré Majeur de Jean Sébastien Bach mixée avec "When à Man loves à Woman" de Percy Sledge.

Les paroles

Whiter Shade Of Pale
 
(Nuance de blanc plus pâle)
 

her face, at first just ghostly
 
Turned a whiter shade of pale
 
son visage, d'abord seulement spectral
 
Prit une nuance de blanc plus pâle encore
 

We skipped the light Fandango
 
Nous avons dansé le fandango d'un pas léger
 
Turned cartwheels 'cross the floor
 
Fait des acrobaties sur la piste
 
I was feeling kind of seasick
 
Je ressentais une sorte de mal au cœur
 
But the crowd called out for more
 
Mais la foule en demandait davantage
 
The room was humming harder
 
La salle bourdonnait encore plus
 
As the ceiling flew away
 
Alors que le plafond s'envolait
 
When we called out for another drink
 
Quand nous avons commandé une autre boisson
 
The waiter brought a tray
 
Le serveur à apporté un plateau
 

And so it was that later
 
Et c'est ainsi que plus tard
 
As the Miller told his tale
 
Alors que le meunier racontait son histoire
 
That her face, at first just ghostly
 
Que son visage, d'abord seulement spectral
 
Turned a whiter shade of pale
 
Prit une nuance de blanc plus pâle encore

She said there is no reason
 
Elle a dit qu'il n'y a aucune raison
 
And the truth is plain to see
 
Et la vérité saute aux yeux
 
But I wandered through my playing cards
 
Mais je m'égarais dans mes cartes à jouer
 
And would not let her be
 
Et ne la laisserais jamais être
 
One of sixteen vestal virgins
 
Une des seize vierges vestales
 
Who were leaving for the coast
 
Qui allaient partir pour la côte
 
And although my eyes were open
 
Et bien que mes yeux étaient ouverts
 
They might just as well've been closed
 
Cela aurait été tout pareil s'ils avaient été fermés
 

And so it was that later
 
Et c'est ainsi que plus tard
 
As the Miller told his tale
 
Pendant que le meunier racontait son histoire
 
That her face, at first just ghostly
 
Que son visage, d'abord simplement spectral
 
Turned a whiter shade of pale
 
Prit une nuance de blanc plus pâle encore
 

And so it was... .
 
Et c'est ainsi...
 

EXTRA-PART
 

 
Et c'est ainsi...

Passage supplémentaire chanter uniquement en concert:

She said, 'I'm home on shore leave,
 
Elle à dit "je suis en permission à terre"
 
Though in truth we were at sea
 
Bien qu'en vérité nous étions en mer
 
So I took her by the looking glass
 
Alors je l'ai emmenée devant le miroir
 
And forced her to agree
 
Et l'ai forcée à reconnaître
 
Saying, 'You must be the mermaid
 
Lui disant " tu dois être une sirène
 
Who took Neptune for a ride. '
 
Qui a baladé Neptune"
 
But she smiled at me so sadly
 
Mais elle m'a souri si tristement
 
That my anger straightway died
 
Que ma colère s'est immédiatement apaisée
 

If music be the food of love
 
Si la musique nourrissait l'amour
 
Then laughter is its queen
 
Alors le rire serait son roi
 
And likewise if behind is in front
 
Et de la même façon que derrière est devant
 
Then dirt in truth is clean
 
Alors la saleté est propre en vérité
 
My mouth by then like cardboard
 
Ma bouche à cet instant pâteuse
 
Seemed to slip straight through my head
 
Semblait glisser directement dans ma tête
 
So we crash-dived straightway quickly
 
Alors nous avons plongé brutalement
 
And attacked the ocean bed
 
Et attaqué le lit de l'océan

Sur la pochette de l'album on y voit une jeune femme fantôme hippies coiffées d'un turban coiffant des cheveux longs qui finissent par se confondre avec les feuilles des arbres...

Comme si les cheveux qui se transforment en feuilles d'arbre représentaient le cycle éternel de la vie et des incarnations, l'Ouroboros.

Une ode à SALACIA, déesse des océans !

SALACIA était la sirène déesse féminine primordiale de la mer en mythologie romaine et avait des associations avec d'autres divinités, notamment Neptune dont elle était l'épouse.

Un texte qui me fait mystérieusement pensé au diagramme du tarot de Marseille et à la Table d'Émeraude où "ce qui est en bas et comme ce qui est en haut... " , le miroir pourrait être représenter par le plan causal du diagramme, la papesse sacerdote au visage blanc représentant la vierge sage, et les cartes à jouer... Le tarot.

Échange avec la communauté:

Que penses-tu de cette chanson?

Partage ton expérience dans les commentaires!


Pour suivre mon blog www.calistabellini.com en vous inscrivant à ma newsletter, restez informé et recevez mes articles directement dans votre boîte mail!

Suis-moi sur Instagram - Facebook

Envoi moi un message : Info@calistabellini.com

Rejoint mon nouveau groupe sur facebook: SPIRITUALISE-TOI!

#procolharum

#whitershadeofpale

#rock

#lachansondusamedi

    92