Il existe peu de chansons dans l'histoire du rock qui ait déclenché autant de discussions et de controverse ! Cela vient du texte ambigu et métaphorique qui propose plusieurs interprétations ésotériques, et spirituelles. Dans le texte, on retrouve l'escalier symbole de progression spirituelle et de transformation ! Le morceau aborde le thème de la dualité et des choix que nous faisons dans la vie et les paroles évoquent la possibilité de choisir entre deux chemins : celui de l'égoïsme matérialiste ou celui de la spiritualité et de l'amour. Une référence musicale à la quête de l'illumination spirituelle et de la connaissance ésotérique, symbolisée par l'escalier qui représente la transcendance de l'ascension spirituelle...
L’histoire commence au fin fond de la campagne galloise, dans un cottage du XVIIIe siècle baptisé Bron-Yr-Aur. C’est dans cette ancienne maison de vacances de la famille Plant, une masure sans eau ni électricité, que Robert et Jimmy se retrouvent au printemps 1970. Dans ce décor rustique, les deux hommes esquissent les prémices de leur prochain album, et un soir, devant un feu de cheminée, Plant commence à griffonner les paroles sous forme d'écriture intuitive...
“Ma main s’est mise à écrire toute seule, presque malgré moi, et en quelques minutes j’avais près de 80 % du texte…”
Il a tout de même reconnu par la suite, avoir puisé son inspiration de l'ouvrage "Magic Art in Celtic Britain" de Lewis Spence.
L'originalité musicale de la chanson réside dans une mélodie qui est chantée sous 3 formes harmoniques différentes et qui évoquent une atmosphère presque "rituelle".
Il ne faut pas oublier que Jimmy Page a toujours été fasciné par l'occultiste, britannique Aleister Crowley allant jusqu’à acquérir son ancien manoir sur les rives du Loch Ness.
Les paroles symboliques évoquent une quête spirituelle profonde et posent la question de la valeur de la richesse matérielle par rapport aux aspirations spirituelles plus élevées.
Une vision symbolique de l'échelle de Jacob qui monte au paradis, l' échelle aux 12 degrés de l'humilité, pas pour rien que la mélodie est faite avec une 12 cordes !
Les paroles
Stairway to heaven - Escalier Vers Le Paradis
There's a lady who's sure all that glitters is gold
Il y a une femme qui est certaine que tout ce qui brille est de l'or
And she's buying a stairway to heaven
Et elle s'achète un escalier pour le paradis
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Et lorsqu'elle y est, elle sait que si les magasins sont fermés
With a word she can get what she came for
Un mot lui suffira pour obtenir ce pourquoi elle est venue
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven
Ooh, ooh, et elle s'achète un escalier pour le paradis
There's a sign on the wall but she wants to be sure
Il y a un signe sur le mur, mais elle veut en être sure'
Cause you know sometimes words have two meanings
Parce que tu sais les mots ont parfois un double sens
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
Sur un arbre à côté du ruisseau, il y a un oiseau qui chante
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Parfois toutes nos pensées sont fausses
Ooh, it makes me wonder
Ooh, ça me fait me demander
Ooh, it makes me wonder
Ooh, ça me fait me poser des questions
There's a feeling I get when I look to the west
J'ai une sensation lorsque je regarde vers l'ouest
And my spirit is crying for leaving
Et mon esprit se désespère de fuir
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
Dans mes songes j'ai vu des ronds de fumée à travers les arbres
And the voices of those who standing looking
Et les voix de ceux qui laissent faire sans bouger
Ooh, it makes me wonder
Ooh, ça sème le doute en moi
Ooh, it really makes me wonder
Ooh, ça sème réellement le doute en moi
And it's whispered that soon if we all call the tune
Et on chuchote que bientôt, si nous donnons tous la mélodie
Then the piper will lead us to reason
Alors le flûtiste nous mènera à la raison
And a new day will dawn for those who stand long
Et un nouveau jour viendra pour ceux qui sont toujours là
And the forests will echo with laughter
Et les forêts retentiront de rire
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
S'il y a du remue-ménage dans ta haie, ne t'affole pas
It's just a spring clean for the May queen
C'est simplement le nettoyage de printemps pour la Reine de Mai
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
Oui, il y a deux voies que tu peux prendre, mais au bout du compte
There's still time to change the road you're on
Il est encore temps de changer ta route
And it makes me wonder
Et ça sème le doute en moi
Your head is humming and it won't go, in case you don't know
Ta tête bourdonne et ça ne partira pas, au cas où tu ne le sais pas
The piper's calling you to join him
Le flûtiste t'invite à le rejoindre
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Chère madame, peux-tu entendre le souffle du vent, et le savais-tu
Your stairway lies on the whispering wind
Ton escalier repose sur le vent qui murmure
And as we wind on down the road
Et alors que nous dévalons la route
Our shadows taller than our soul
Nos ombres plus grandes que nos âmes
There walks a lady we all know
Une femme que l'on connait tous marche
Who shines white light and wants to show
Elle est nimbée d'une lumière blanche et veut montrer
How everything still turns to gold
Comme chaque chose se transforme encore en or
And if you listen very hard
Et si tu fais des efforts pour entendre
The tune will come to you at last
Finalement l'air viendra à toi
When all are one and one is all
Lorsque tous ne font qu'un et qu'un est tous
To be a rock and not to roll
Etre un roc qui ne roule pas
And she's buying a stairway to heaven
Et elle s'achète un escalier pour le paradis.
Ainsi, les paroles racontent l’histoire d’une femme mystérieuse et riche qui achète un escalier menant au paradis. Elle avait tout ce qu'elle voulait tout le temps et n’offrait en retour aucune attention ni considération.
L'expression "acheter un escalier vers le ciel" peut être interprétée comme une métaphore pour le fait de chercher le bonheur ou la spiritualité à travers la richesse matérielle. Une fois au paradis, les magasins sont fermés
et là, que malgré l'absence de biens matériels, elle sait comment trouver ce qu'elle veut...
Le thème de l'or, est souvent associé à l'alchimie, il symbolise souvent la quête de la pierre philosophale, une substance mythique qui est censée permettre la transmutation des métaux vils en or et conférer l'immortalité spirituelle. Dans l'alchimie, la pierre philosophale est un symbole de transformation spirituelle et de quête de sagesse.
"La route en forme de pierre" dans les paroles définit le chemin de la quête intérieur et de la pierre philosophale.
Certains interprètes ont identifié des parallèles entre les paroles et les images et concepts du tarot comme par exemple, la ligne "Oui, il y a deux voies que tu peux prendre, mais au bout du compte, Il est encore temps de changer ta route" qui a été associée à l'arcane majeur de la carte "Le Mat", qui représente souvent un voyage initiatique avec un clin d'oeil à la langue des oiseaux avec cette phrase "parfois, les mots ont 2 sens"...
Les « signes sur le mur », représenteraient des symboles ésotériques utilisés dans l'alchimie pour représenter des concepts philosophiques.
En effet, chanson explore des thèmes de dualité et d'opposition, comme la lumière et l'obscurité, le bien et le mal, le haut et le bas.
Ces concepts sont courants dans les traditions ésotériques et philosophiques, et certains interprètes voient "Stairway to Heaven" comme une méditation sur ces idées. Les symboles faisant carrément office de titre sur leur quatrième album sur lequel la chanson sort le 8 novembre 71.
"Dans un arbre par le ruisseau, il y a un rossignol qui chante, parfois toutes nos pensées sont confuses." Cette métaphore suggère qu'il peut y avoir des moments où nos pensées sont troublées ou contradictoires, mais que la nature, représentée par le rossignol, offre une certaine clarté.
Certains éléments des paroles, tels que les références aux "pieds d'elfe", ont été interprétés comme des allusions aux traditions celtiques et folkloriques, qui sont souvent associées à des éléments ésotériques et mystiques. Un joueur de cornemuse "the piper", la forêt qui éclate de rire, ... nous rappellent qu'à cette époque, Page et Plant étaient pas mal versés dans la culture chamanique.
"ça me fait me demander" suggère une introspection ou une réflexion profonde sur les mystères de la vie et de l'existence.
"J'ai une sensation lorsque je regarde vers l'ouest" évoque un sentiment de recherche spirituelle ou de quête de sens, symbolisée par le fait de regarder vers l'ouest, une direction souvent associée au coucher du soleil et à la fin de la journée qui est une mort temporaire pour renaître autrement le lendemain. Dans chaque transformation, il y a une "version" de nous qui meurt.
"Et il me semble qu'il y a des voix qui résonnent maintenant, disant : C'était une fois, il était un temps pour tout". Cette dernière ligne peut être interprétée comme une méditation sur le passage du temps et le caractère éphémère de toutes choses, ainsi que sur l'importance de vivre pleinement dans le moment présent.
Les interprétations ésotériques de ce morceau reflètent la richesse et la profondeur des paroles de la chanson, qui continuent d'inspirer et d'intriguer les auditeurs depuis des décennies.
La musique culmine avec un solo de guitare légendaire de Jimmy Page, qui est considéré comme l’un des meilleurs solos de guitare de tous les temps et comme une représentation de la montée de l’escalier vers le paradis évoquée dans les paroles de la chanson qui encourage l'auditeur à rester sur son chemin spirituel, même face à l'adversité...
Et comme dit Robert Plant, la magie de cette chanson est qu'elle parle au cœur et à l'âme de chaque auditeur qui peut l'interpréter personnellement par rapport à son chemin de vie...
Échange avec la communauté:
Que penses-tu de cette chanson?
Partage ton expérience dans les commentaires!
Pour suivre mon blog www.calistabellini.com en vous inscrivant à ma newsletter, restez informé et recevez mes articles directement dans votre boîte mail!
Envoi moi un message : Info@calistabellini.com
댓글